|
Les recordamos algunas Músicas Marineras, esperando que les traigan los mismos buenos recuerdos que a nosotros |
||||||||||||
|
OPERAS PIRATAS DE PENZANCE
|
ZARZUELAS Y MUSICALES EL GRUMETE LA TEMPESTAD MARINA |
OLIÑAS VEÑEN (OU COMO CARALLO CHAMESE) |
HIMNOS Y MARCHAS HIMNO DE LA ESCUELA NAVAL MILITAR |
MUSICA SINFÓNICA
|
||||||||
|
Constituye esta ópera - de mucho más éxito en USA o UK que en España, donde es casi desconocida (al menos según la encuesta realizada entre nuestros amiguetes) -, la cuarta de las compuestas en colaboración por los conocidos Gilbert & Sullivan (Willian S. Gilbert y Arthur S. Sullivan). La obra fue estrenada el 28 de Mayo de 1878 en la "Opera Comique" y lleva en la actualidad casi 600 reposiciones. Esta ópera es quizás la ópera mas popular del tandem Gilbert & Sullivan y su argumento no es nada novedoso: amor entre distintas clases sociales. Un marinero raso (un peludo, que decíamos en la mili, vamos) del HMS (His Majesty Ship) Pinafore, se enamora de Josephine la hija del Capitán Corcoran, Comandante del buque, quien a su vez había acordado la boda de esta con Rt. Hon. Sir Joseph Porter, K.C.B, Primer Lord del Almirantazgo, quien por esa cosas del destino también había comenzado su carrera en la Armada de Su Majestad por lo mas bajo. Vea los últimos minutos en un video de YOUTUBE
Nagasaki, Japón, final del siglo XIX. Benjamín Franklin Pinkerton, un joven teniente de navío norteamericano, compra una casa y una geisha-esposa (Butterfly) de 15 años de edad. Sharpless, el cónsul norteamericano, le advierte que lo que para él es una relación exótica y pasajera representa algo muy serio para Butterfly, quien tuvo que romper relaciones con su familia, su cultura y su religión. Pinkerton finalizada su comisión regresa a su barco y a su país para retornar tres años más tarde al Japón con una esposa norteamericana. Butterfly, quien ha tenido un hijo de Pinkerton y ha rechazado una oferta de matrimonio de un rico noble, se ve obligada a sacrificarse para retener su honor.
MARINEROS DE LA ESPAÑA HEROICA: ¡ Jo!, como se dice ahora esta canción si que nos ponía. Recién llegados a la Escuela Naval, vestidos con nuestro primer uniforme de marinero y cantando está canción a voz en grito, nos creíamos auténticos lobos de mar (¿dónde está mi barco que me lo como?). A juzgar por la letra, llena de expresiones tales como "España Heroica", "Novios de la Mar (claro que los legionarios lo eran de la muerte, que es mucho más -, "Ansias de Imperio" , "Flechas de Castilla", "Yugos de Aragón", etc., no era de extrañar; demasiado ¿no?. (verás como la oiga Bono)Marineros de la España heroica / somos novios de la mar / Llevamos en nuestros corazones / el deseo de navegar. En nuestra mente conservamos, / la grandeza del ayer, / tenemos voluntad de Imperio / que tendrá que renacer.
A Rianxeira fue compuesta en el año 1947 por el compositor Xesús Frieiro Dourado, "Pinciñas", y fue estrenada un año después por el Coro Castelao en Buenos Aires. Su título original parece ser que fue "Ondiñas da nosa ría", siendo mas tarde popularizada en Galicia y en toda España, en los años cincuenta por el coro "Bernardo del Río", que solo conservó su melodía. Hoy en día "A Rianxeira" se ha convertido en el segundo himno oficioso de Galicia. A continuación transcribimos una de las letras mas conocidas de "A Rianxeira" A Virxe de Guadalupe / cando vai pola ribeira. (bis) / descalciña pola area / parece unha Rianxeira. (bis) Estribillo II III Bueno, pués he recuperado mi vieja armónica de un oscuro rincón del pañol del contramaestre y la he grabado para Vds. Bastante cutre ¿no? No recordamos el nombre de esta canción, aunque pueda que fuese "Cantinera" a secas, pero creemos que procedía de los instructores alemanes que finalizada la Guerra Civil, vaya Vd. a saber porqué, tomaron en sus manos las instrucción de los Aspirantes y Guardiamarinas españoles: Su letra venía a decir, mas o menos así:Hoy aquí en tierra / Mañana en la mar / Listos a zarpar Y asi es como suena: Se dice que esta cancioncilla fue compuesta por el cantautor francés Charles Trenet en colaboración con su colega Leo Chauliac, en el año 1943, encontrándose ambos a bordo de ... ¿un barco?. Pues no, a bordo -si es que puede así decirse - de un tren. Aunque bien podría tratarse de una confusión con lo del apellido. Parece que se han realizado hasta 400 versiones diferentes de la misma, siendo quizás mas conocida por su título en inglés: "Beyond the Sea". He aquí su letra original en francésLa mer / Qu'on voit danser le long des golfes clairs / A des reflets d'argent Voyez / Près des étangs / Ces grands roseaux mouillés Voyez / Ces oiseaux blancs / Et ces maisons rouillées La mer / Les a bercés / Le long des golfes clairs / Et d'une chanson d'amour La mer / A bercé mon cœur pour la vie El otro día me encontré con un amiguete que había navegado conmigo - o yo con él -, en un barco de Marispán y me dijo que echaba en falta Lili Marlen en mi página "güeb" de músicas marineras. La verdad es que no comprendo como pudo habérseme pasado esta hermosa y meláncolica canción - marinera en su origen -, que se hzo tan famosa durante la II Guerra Mundial que era cantada por los contendientes de todos los bandos, siendo quizás como añguén dijo la única cosa que les unía a todos ellos. La música de Lili Marlene fue compuesta por Norbert Schultze en Berlín en 1939 y estaba basada en una poesía de Hans Leip, dedicada a una joven imaginaria cuyo nombre estaba compuesta por Lilí, el nombre de su novia y Marleen el de la novia de un amigo suyo,. La canción fue cantada por primera vez por Lale Andersen, cantante que se dedicaba a interpretar composiciones marineras de Bremerhaven. Inicialmente, Lale rechazó la oferta de incluir Lili Marlene en su repertorio, cuando Schultze le pidió que la cantara, porque en esos momentos tenía en su repertorio una canción con un tema muy similar dedicada a un soldado de guardia en el frente, y estaba escrita por el mismo Hans Leip. La canción pasó desapercibida en un principio pero al año siguiente, cuando Radio Belgrado (Soldatensender Belgrad) transmitía programas dirigidos al África Korps, el encargado de seleccionar la música que se emitía, no teniendo otra cosa a mano decidió emitir Lili Marleen. Su exito fue inmediato y se hizo enormemente popular primero entre las fuerzas alemanas y mas tarde por todos los contendientes de ambos bandos La traducción de su letra original es la siguiente: I II III La versión nuestra de la mili venía a decir mas o menos lo siguiente (mis neuronas ya no son lo que solían ser en otro tiempo): Cuando al partir / Viniste siempre fiel / A decirme adiós / A la puerta del cuartel. Te prometí / Juré también / Pensar en ti / Y solo en ti / Y en ti Lili Marlen. Tal vez alli / La vida perderé / Pero antes aquí / Un recuerdo dejaré. Mas o menos; si alguien la recuerda que nos lo haga saber, por favor Todavía sentimos vergüenza al recordar esta especie de cancioncilla que nos hacían cantar, cuando en las clases de instrucción marinera desfilábamos desde el Cuartel de Alumnos al Pantalán del Guardia Marina Cheriguini para embarcar en aquellos pesados botes de 9 metros a remo o vela, en los que recibíamos nuestras primeras lecciones sobre las cosas de la mar. Su letra, que siempre aborreceremos y esperamos que haya sido desterrada para siempre del repertorio de nuestros Aspirantes de Marina, decía así:Los Cadetes pasan / En perfecta formación / Y las chicas salen / Corriendo al balcón. LA MADELON: La verdad es que esta canción tan querida de los militares en general, tiene bastante poco de música marinera, pero es el caso que cuando ingresamos de jóvenes Aspirantes de Marina en la Escuela Naval, esta canción estaba absoluta prohibida por ser Madelón el cruel sobrenombre que las promociones anteriores a la nuestra habían dado en poner al Segundo Comandante. Sabiéndose él mismo objeto de tal remoquete la prohibición estaba mas que justificada ¿no?. Pero recién ascendidos a Aspirantes de Segunda, quiso el destino y nunca mejor dicho lo de destino, que nuestro querido Segundo - que de verdad que no era nada mala persona -.fuera trasladado a otro destino, para que de inmediato se levantara la prohibición sobre tan hermosa como entrañable melodía, con lo que desde entonces, nos poníamos como locos a cantar la Madelón a la primera ocasión que se presentase... y si no se presentaba la presentábamos nosotros, jóvenes e inconscientes marinos en ciernes como entonces éramos. ¿Les recuerdo la letra?:Al regresar del fragor de la pelea / el militar siempre va a calmar su sed / a un cabaret donde bebe y se recrea, / Bar "Tabarín" se llamaba el cabaret. La cantinera es una moza / llena de encanto y de pasión. / Con todos bebe y se retoza , / bella y gentil la Madelón. Y cuando alguno va a pedirle su amor / a todos dice sí a nadie dice no. La Madelón es dulce y complaciente,/ la Madelón a todos trata igual. / Ofreció su amor a todo el frente, / del soldado al general. Un capitán seductor y enamorado / de Madelón locamente se prendó, / y sin temor a recuerdos del pasado, / su blanca mano le pidió. Muerta de risa al escucharle, / la Madelón le contestó: / ¡Para que quiero yo su mano / si necesito un batallón!. Mi mano capitán yo no se la daré, / la necesito yo para dar de beber. La Madelón es dulce... EL HOLANDÉS ERRANTE: Opera en tres actos, estrenada en 1843. Libreto de Richard Wagner, basado en el libro "Aus den Memorien des Herren von Schnabelewopski", de Heinrich Heine, Música de Richard Wagner.Personajes: El Holandés (barítono), Senta (soprano), Daland (bajo), Erik (tenor), Mary (mezzosoprano), El timonel (tenor) Acto I: El barco de Daland llega a puerto en las costas de Noruega tras correr un terrible temporal. Están ya cerca de su destino final. Terminada la maniobra, se van todos a descansar dejando al timonel de guardia. Pero el timonel se duerme y no nota la llegada de un navío negro con velas rojas que atraca junto a ellos. Es el barco fantasma del Holandés Errante, condenado a navegar para siempre, por haber blasfemado. Daland se despierta, despierta al vigilante y llama a los del otro barco. Acude el capitán, quien, al saber que el pueblo de Daland está cerca, le pide hospitalidad. Le ofrece, a cambio, increíbles tesoros. Y le pregunta si tiene una hija. Daland sí la tiene, y se entusiasma ante la idea de casarla con alguien tan rico. Acto II: Las jóvenes del pueblo se encuentramn reunidas hilando. Entre ellas está Senta, la hija de Daland, distraída mientras observa un cuadro del Holandés Errante mientras cuenta a sus amigas quién es: Condenado a navegar para siempre, sólo una cosa podrá salvarle; encontrar cuando toque tierra, cosa que solo puede hacer una vez cada siete años, una mujer que le ame y le sea fiel. Senta declara apasionadamente que quisiera ser ella quien brindara la paz al triste condenado. El cazador Erik, novio de Senta, que llegaba para avisar que había divisado el barco de Daland, se entristece al oirla. Cuando su padre, Daland, llega, acompañado del Holandés, ella se queda paralizada. Daland los deja solos y ella declara al marino maldito su amor y le promete eterna fidelidad. Deciden casarse enseguida. La esperanza renace en el fatigado espíritu del Holandés. Acto III: Los marinos cantan y bailan con las muchachas del pueblo e invitan a la tripulación del navío del Holandés a unírseles, pero no obtienen respuesta. Cuando finalmente deciden dejar de insistir, una tormenta se desata alrededor del buque fantasma y coros espectrales se oyen desde su interior. Erik, por su parte, ha alcanzado a Senta y le recrimina el haber olvidado sus promesas. El Holandés los ve juntos y cree que ella también lo ha traicionado. Se dirige entonces a su barco y ordena a la fantasmal tripulación que vuelvan a hacerse a la mar, al tiempo que declara quien es y le dice a Senta que no tema, pues la fidelidad de la que habló no llegó a jurarla ante Dios y por lo tanto su alma no será condenada. El Holandés parte y Senta se arroja al mar. En ese momento, el barco fantasma se hunde y el Holandés Errante alcanza la muerte por siglos anhelada. Musical creado por el grupo catalán DAGOLL DAGOM presentado el año 1988, basado en la obra del mismo título de Ángel Guimerá, Mar y Cielo relata el amor trágico de una joven cristiana y un corsario morisco –expulsado de Valencia en 1609- en un barco perdido en medio del Mediterráneo. La intolerancia de ambas comunidades hará que dicho amor sea imposible, lo que conllevará la trágica muerte de los dos protagonistas al estilo de Romeo y Julieta, los amantes de Teruel y - como decía aquel - Ortega y Gasset (antes Lista) Entretenida Zarzuela con Libro de Federico Romero y Guillermo Fernández Shaw y música de Pablo Sorozábal. El marinero Verdier llega al puerto de su ciudad natal, del que ha estado seis años ausente. Allí se entera de que hay una taberna nueva a la que acuden los marineros atraídos por la belleza de Marola que regenta la taberna ayudada de su compañero Juan de Eguía.Todos los marineros están enamorados de Marola y todas las mujeres están celosas de ella. Verdier se reúne con sus antiguos compañeros Simpson y Juan de Eguía y rememoran sus días de juventud. Juan de Eguía quiere hacer contrabando con una partida de cocaína y comunica a Marola que, como Leandro esta enamorada de ella, ha de convencerle para que le acompañe para llevar a cabo esta operación. Leandro y Marola, son sorprendidos por una tormenta, Juan de Eguía, entonces, explica que Marola era su hija y pide perdón a los sorprendidos marineros. Simpson aparece, anunciando que Marola y Leandro están vivos, pero han sido sorprendidos por los carabineros con la cocaína en su poder. Cuando Leandro y Marola aparecen arrestados, Juan de Eguía los abraza, confesando su crimen y pidiendo a los soldados que le arresten solamente a él. ¿Porqué no?. Hemos visto al batallón de Aspirantes y Guardiamarinas de la Escuela Naval Militar desfilar al son de una adaptación de esta famosa canción de los Beatles compuesta por el Maestro Bertomeu, muchos años Director de la afamada Banda de dicha Escuela, y podemos asegurar que para nada se resentía la marcialidad del desfile con el hecho de que la banda atacara esta composición de los macarnis, los harrisones, los lenones y los starres. Aunque por supuesto no nos dejaban cantarla - eso sería demasiados - su letra parece que es la siguiente:En la ciudad donde nací / Vivía un hombre que navegaba los mares / Y nos contó su vida / En el país de los submarinos Así que zarpamos hacia el sol / Hasta encontrar el verde mar / Y vivimos bajo las olas / En nuestro submarino amarillo Todos vivimos en un submarino amarillo / Submarino amarillo, submarino amarillo / Todos vivimos en un submarino amarillo / Y todos nuestros amigos están a bordo / Muchos más viven al lado / Y la banda empieza a tocar Todos vivimos en un submarino amarillo / Submarino amarillo, submarino amarillo / Todos vivimos en un submarino amarillo / Llevamos una vida fácil / Tenemos todo lo que necesitamos / Cielo azul y verde mar / En nuestro submarino amarillo Todos vivimos en un submarino amarillo / Submarino amarillo, submarino amarillo / Todos vivimos en un submarino amarillo / HIMNO DE LA ESCUELA NAVAL MILITAR: Jose María Pemán y Pemartín puso letra a esta marcha que ha venido siendo el Himno Oficial de la Escuela Naval Militar desde el cambio de sede de esta, desde San Fernando a Marín (Pontevedra), a principio de la década de los cuarenta del pasado siglo. La marcha que tiene estrofas tan pintorescas como aquella que dice que "el Imperio vendrá a España por los caminos del mar" (como si a los españoles les importara un comino el mar exceptuando lo de ponerse como cangrejos en las orillas del mismo ), o aquella otra que continúa que "hay que morir o triunfar que nos enseña, la historia, en Lepanto la victoria y la muerte en Trafalgar", ¡Jesús, qué cosas!. Su letra, antes de cambiarla Bono decía así:Soplen serenas las brisas / Ruja amenazas la ola / Mi gallardía española / Se corona de sonrisas, Por ti Patria, por ti sola / Mi vida a los mares di / Por ti al peligro ofrecí / Mis obras y pensamientos /En la rosa de los vientos / Me crucifico por tí. Por tu Sagrada Presencia / Que nada turba ni empaña / Tiene sus horas la hazaña / sus horas la obediencia El imperio vendrá a España / Por los Caminos del Mar / Hay que morir o triunfar / Que nos enseña la historia /En Lepanto la Victoria / Y la muerte en Trafalgar Soñando victorias, diciendo cantares / Marinos de España crucemos los mares Y sonaba así: Ni el mas agnóstico, anticlerical o blasfemos de los marinos con los que hemos navegado nunca, dejaba de emocionarse o de sentir un "algo" allí dentro, muy al fondo (.... y tan azul), donde dicen que reside el alma de los marinos, al escuchar el canto de esta hermosa Oración, cantada por un buen coro de voces marineras, cuya letra reza - nunca mejor dicho lo de reza - como sigue:Salve, Estrella de los mares / De los mares iris de eterna ventura / Salve, Fénix de hermosura / Madre del divino amor.
Y ahora escuche una versión cantada por el Batallón de Alumnos de la ENM No nos da vergüenza confesar que de jóvenes, cuando cumplíamos con lo que entonces se decía el servicio a la Patria (nunca hemos entendido por qué no se dice la Matria o el Patrio ), sentíamos que se nos iban los pies cuando nos tocaba desfilar al son de esta marcha con motivo de alguna Jura de Bandera, Leyes Penales u otro evento o celebración militar, propio de aquellos tiempos de los que tantos recuerdos de todo tipo conservamos. Ni siquiera intentaremos explicar la serenidad que nos invadía cuando a punto de terminar las duras singladuras en aquellos vetustos barcos de la Armada Española, formábamos en el combés, con un hermoso y rojizo sol poniéndose por el través de estribor, para entonar la Oración de la Noche cuya letra - ¡tan sencilla! - les recordamos:Tu que dispones de cielo y mar, / y haces la calma y la tempestad, / ten de nosotros Señor piedad, / piedad Señor, Señor Piedad Óiganlo con su música : Georg Friedrich Händel nació en Halle-an-der-Salle Alemania, en el seno de una familia sin tradición musical aunque dsde pequeño dio muestras de poseer facultades musicales. Las únicas clases de música que recibió en su vida las tomó de un organista local. Su primer trabajo fue como organista de iglesia en Halle aunque sus aspiraciones musicales iban mucho mas allá que ese cargo, por lo que muy pronto se trasladó a Hamburgo, centro musical y operístico de Alemania por aquel entonces. Allí donde compuso su primera ópera, Almira. En 1706, decidido a conseguir fama y prestigio como compositor de ópera, marchó a Roma donde gozó del mecenazgo de la nobleza y del clero, componiendo óperas, oratorios y otras composiciones menores. En 1710 Händel dejó Italia y se fue a Londres. Allí vivió hasta su muerte estando su vida en la corte británica sujeta a innumerables altibajos, aunque culminaría dos de sus principales obras: El Mesías y La Musica Acuática. Esta última fue estrenada el Miércoles 17 de Julio de 1717. Para dicha fecha la mayoría de los dignatarios y nobles londinenses habían sido invitados por el rey Jorge I a un espectacular acontecimiento al aire libre en el río Támesis. Los invitados montaron en barcazas descubiertas en Whitehall y remontaron el río arriba hasta Chelsea. Hacia las ocho de la noche el rey se trasladó a su falúa. Junto a la barca real estaba la de la orquesta compuesta por mas de cincuenta músicos en tre los que había trompetas, cuernos de caza, oboes, fagotes, flautas alemanas (traveseras), flautas francesas (de pico o dulces), violines y violas da gamba. Es tradición que tanto gustó al rey la música, que hizo que se ejecutara un total de tres veces, dos antes y una después de la cena, aunque cada interpretación duraba una hora. Esta Matroses-Polka o polka de los Marineros, fue compuesta y dedicada a la Marina Imperial Austríaca por Josep Strauss, de los Straus Valsistas y Polkistas de Viena de toda la vida... aunque no sea la polka la mas marinera de las músicas, que digamos. Claude Debussy fue un célebre compositor francés cuyas innovaciones armónicas abrieron el camino de los radicales cambios musicales que se produjeron durante el siglo XX, es consideradop el fundador de la denominada escuela impresionista de la música. Había nacido en Saint-Germain-en-Laye el 22 de agosto de 1862, educándose en el conservatorio de París, donde comenzó a estudiar a los diez años. En 1879 viajó a Florencia, Venecia, Viena y Moscú como músico privado de Nadejda von Meck, mecenas del compositor ruso Peter Ilich Tchaikovski. Durante su estancia en Rusia conoció la música de compositores como Tchaikovski, Aleksandr Borodín, Mili Balakirev y Modest Musorgski, así como el folclore ruso y gitano. Debussy ganó en 1884 el codiciado Grand Prix de Roma por su cantata El hijo pródigo. En 1905 compuso el Poema Orquestal "La Mer" que consta de tres partes: I desde el Alba hasta el Mediodía sobre la Mar, II Juego de Olas y III Dialogo del Viento y la Mar. Aunque no fue Debussy quien inventó la escala tonal completa, sí fue el primero que la utilizó con éxito. Su tratamiento de los acordes fue revolucionario en su tiempo; los utilizaba de una manera colorista y efectista, sin recurrir a ellos como soporte de ninguna tonalidad concreta ni progresión tradicional. Esta falta de tonalidad estricta producía un carácter vago y ensoñador que fue lo que provocó que algunos críticos contemporáneos calificaran su música de impresionismo musical, dada la semejanza entre el efecto que producía esta clase de música y los cuadros de la escuela impresionista.
HIMNO DE LA MARINA MERCANTE ESPAÑOLA: Lo sentimos, pero tampoco de esto parece que tengamos en la Marina Mercante Española. No deje de comunicárnoslo si Vd. lo conoce, por favor.Si recuerdan Vds. alguna otra, no dejen por favor, de hacérnosla llegar: webmaster@estudiomar.org.es |
||||||||||||